"A magyar ember azt szeretné, hogy annyit lehessen kapni, mint a skandináv országokban, de annyit kelljen fizetni mint Írországban. De ilyen magyar öszvér nincs."

Fordítok: Gyurcsány elolvasta Bokros Lajos A magyar öszvér mint a fejlődés zsákutcája c. írását, ami egyáltalán nem gorombán, de szétszedi az ő kétdimenziós értelmezését, ahogy az a Megyegyezésben megnyilvánul. Márminthogy nem ismer mást az "angolszász" és a "skandináv" modellen kívül. Bokros:

Vegyül le az olasz példákat, helyettesítsük be hazai jelenségekkel, és – majdnem – megkapjuk a mai Magyarország hiteles képét.
De csak majdnem. A helyzet ugyanis nálunk alapvetően sokkal rosszabb (bizonyos tekintetben esetenként jobb), mint Olaszországban.
Mindenesetre annyi túlzás nélkül elmondható, hogy a "magyar öszvér" nem az angolszász és az északi modell valamiféle keveréke, hanem a latin-európai modell egyik legkevésbé hatékony posztkommunista változata. (Vannak ennél rosszabbak is: így a balkáni vagy éppen az orosz modell.)

Stb.

Gyurcsány válasza erre: le vagy…

Hol vagy, Preem Palver?